남자분들 군대얘기하다보면 꼭 나오는 표현이죠?
보초서다는 영어로 어떻게 말하면 좋을까요?
아주 쉽습니다.
말 그대로 'stand guard'라는 표현을 사용하시면 됩니다.
예시문을 좀 볼까요?
I used to stand guard every other night.
이틀에 한 번씩 나는 보초를 서곤 했어.
Soldiers stand guard on street corners.
군인들이 길거리 코너마다 보초를 서고 있다.
Soldiers stood guard over the prisoner.
군인들은 수감자들을 감시하기 위해 보초를 섰다.
You must stand guard over him at all times.
너 항상 쟤 잘 감시해야돼.
참고로 보초병은 'sentry'라고 하는데요.
이 표현을 이용해서도 보초서다란 표현을 얘기할 수 있어요.
'on sentry duty'를 이용하시면 됩니다.
My squad were on sentry duty last night.
제 분대는 어젯 밤에 보초를 섰습니다
Aren't you supposed to be on sentry duty?
너 오늘 보초서기로 되어있지 않아?
참조 : Cambridge Dictionary, Longman Dictionary, Collins Dictionary
편하실때 영어로? (0) | 2021.04.05 |
---|---|
순자산 영어로? (0) | 2021.04.05 |
인기 역주행하다 영어로? (0) | 2021.04.04 |
견디다 영어로? (0) | 2021.04.03 |
물집 영어로? (0) | 2021.04.03 |
댓글 영역